Last week, the New York Times ran a story about foreign exchange trader Citigroup Chris Arnade who spends his free time photographing Bronx prostitutes. The newspaper originally ran the story under the headline, “A Banker Who Unwinds by Photographing Prostitutes.
Based on that headline alone, readers might think the story is about a ”1-percenter” who spends his free time exploiting women in the bottom ranks of society.
But it turns out the headline didn’t exactly represent what Arnade was doing. After some complaints, the Times changed the article to ”A Banker Whose Photos Tell the Stories of Bronx.”
Here’s the explanation from City Room Bureau Chief Andy Newman:
We have changed the headline to the less flippant “A Banker Whose Photos Tell the Stories of Bronx Prostitutes.” (The original headline was “A Banker Who Unwinds by Photographing Prostitutes” — which, to be fair to the headline writer, is justified in the post where Mr. Arnade says “I’ve always liked artistic pursuits, to help me relax from the stress of the job.”)
Readers seem quite divided as to whether Mr. Arnade’s project, and our piece about it, is noble and empowering or crassly exploitative.
Which headline do you think best represents the story?
chris arnade citigroup, chris arnade guardian, chris arnade trader